dissector
20.1.2007, 22:57
vovaz02h
25.1.2007, 22:30
Уж не помню, кто, но... приводился пример о том, чтопо арабски фраза, которая на не искушенное русскрязычное ухо звучит, как "б***и" в переводе означает примрно что-тона тему "это наша земля".
Может это и есть пример "стебового" перевода?
Alex Wolf
25.1.2007, 23:20
Зато я помню. Свинг излагал.
Палестинцы поют о Родине по израильскому ТВ на арабском.
vovaz02h
25.7.2007, 14:54
Цитата(Alex Wolf @ 25.1.2007, 23:20)

Зато я помню. Свинг излагал.
Спасибо!

Я потом вспомнил.
А вот еще как вариант:
Да и припев у них... Х.З. -насколько правда, Х.З., насколько "lost in translation"©, но в целом вероятность таковой истории исключить нельзя никак.