Цитата(Лана @ 17.9.2006, 22:42)

Цитата(Saturn @ 17.9.2006, 18:40)

Поддерживаю Энни относительно реформирования языка богослужения. Нет, литургию конечно же можно вести на церковнославянском, а вот молитвенники надо издавать на современном. Очень трудно молится на языке 15 века. Это искажает осознанность молитвы, я имею в виду обороты речи, для нас совершенно непонятные.
Купите молитвослов, и вы будете приятно удивлены, что для вас там как раз все и объясняют! И причем уже давно.

Уважаемая Лана, Свет очей наших.
Ежели Вы не понимаете особенностей развития дискуссии о перспективах живого Великорусского языка: лучше не подкладывайте свои язвительные замечания.
Да, не все досконально понимают всё, что написано в церковной литературе.
Но я полагаю, что и Вы точно не сможете перевести Тору на современный иврит.
Поэтому лучше воздержитесь от дискуссии на данном форуме и можете её продолжить на любой иной инетной площадке.
По теме:
Скорее всего Батька не есть причина сохранения белорусского языка, как наиболее стерильного в плане славянства
Здесь причин много и они лежат, скорее всего, в исторической плоскости.
Но речь, всё таки не о этом.
Сложилось так, что научная литература на пространстве СССР писАлась на русском языке.
Во всяком случае, все заимствования и научно-технические термины вполне укладывались в русскую лексику (что повелось ещё со времён Петра Великого, я так понимаю).
Во всяком случае, особенности орфографии, синтаксиса и пунктуации русского языка (со времён Державина) - наиболее точно передавали суть того, что хотел объяснить и показать тот или иной учёный. А слова и понятия, которые были заимствованы русским языком - только дополняли, ЛИБО СОКРАЩАЛИ КОЛИЧЕСТВО СЛОВ, которые надо было употребить, что бы описАть то, либо иное явление.
Русский язык - многословен, спору нет. Но он способен ТОЧНО передать настроение и пр. Мало того - русский язык удивительно пластичен! Когда я говорю: русский язык - я имею в виду языковые особенности и южан, и украинцев и белоруссов и поморов...
Именно большим количеством наречий, говоров и заимствований современный русский язык наиболее удобен и пригоден как язык международного общения на постсоветстком пространстве.
Современные украинский и белорусский языки, конечно должны развиваться далее, т.к. застой в формировании языка есть первый признак застоя в формировании нации.
Единственное пожелание: что бы доминирование по языковому признаку не стало доминацие по признаку национальному и социальному.
Как человек, украиноязычный по происхождению (в быту часто пользуюсь разговорным "кубанским"), рад был бы слышать хорошие украинские теле- и радиопередачи ( на исторические и литературные темы). К сожелению, кроме "промывания мозгов" от радио "Свобода" ничего не слышу. Ну, да Бог с ними... Книги и интернет у меня всегда под рукой
Я не раз слышал мнение, что успех многих русскоговорящих учёных обеспечен, прежде всего, именно языком преподавания...
Интересно мнение форумчан на эту тему.